lundi 22 octobre 2012

Jeotgarak (젓가락) : Les baguettes coréennes

Dans le monde entier, 40% des hommes mangent principalement leurs plats avec la main , et 30% des hommes mangent avec une fourchette ce qui est culturellement répandu en Europe. Mais, il y a aussi 30% des hommes qui mangent leurs plats avec les baguettes. Ce sont surtout les Asiatiques de l'Asie de l’Est comme les Chinois, les Japonais et les Coréens.
Les baguettes coréennes
Les baguettes sont l'ustensile de cuisine qui est utilisé partout dans les pays de l'Asie de l’Est qui ont le riz comme nourriture de base.

samedi 13 octobre 2012

Le Hwarangdo (화랑도)

Le Hwarangdo (화랑도) : qu'est-ce que c'est ? 
un Hwarang (화랑)
 Autour du 6ème siècle après J-C, il existait une l'école d'arts martiaux Silla créée pour les jeunes. Silla (신라) est l'un des trois royaumes avec Koguryŏ (고구려) et Paejae (백제) qui formait la Corée. 

jeudi 11 octobre 2012

Poésie / Poetry / 시 (Shi)

Je vais vous présenter un bon film coréen. Le titre est « Poésie » (시, Shi). C’est un film qui est sorti en 2010, et c'est le cinquième film de Lee Chang-dong. Ce film est reconnu comme une œuvre remarquable par tout le monde parce qu'il a été primé dans 17 pays y compris la Corée. Il est devenu célèbre parce qu'il a reçu le prix du meilleur scénario au Festival de Cannes en 2010.

L'affiche française et coréenne du film

mercredi 3 octobre 2012

Le Haegeum (해금)

Le Haegeum est un instrument de musique à cordes coréen traditionnel. On en joue avec un archet comme le violon.
Le Haegeum (해금)

Originairement, le Haegeum était un instrument des tribus mongoles "Hae". En Chine, on l’a modifié en le baissant d’une octave et on lui a donné le nom de Erhu à l’époque de la dynastie Song (960~1279). Mais en Corée, il a été apporté sous sa forme originelle avec le nom de "Haegeum" à l’époque de la dynastie Goryeo (918~1392).

Le KTX et les livres royaux (외규장각 의궤)

S'il y a le TGV en France, en Corée, il y a le KTX. On peut aller de Daejeon à Busan pour voir la mer en seulement 2 heures. C'est le charme du KTX. 
A gauche le KTX, à droite le Sancheon 산천
Le KTX est le train à grande vitesse coréen. Il peut rouler à 320 km/h. Le KTX a été construit en 2004. La construction du KTX a commencé en 1990. A ce moment-là, on a dû faire appel à la technologie des autres pays pour construire le train à grande vitesse. Il y avait plusieurs choix :

jeudi 27 septembre 2012

엄친아 ( eom-chin-a) / Un homme parfait

Découvrez une expression française et son équivalent coréen.

- En coréen, on dit :
엄친아 ( eom-chin-a) / Un homme parfait ou 엄친딸 (eom-chin-ttal) / Une femme parfaite
C'est une abréviation de 엄마 친구 아들 (eom-ma chingu a-dle) et de 엄마 친구 딸 (eom-ma chingu ttal)
Ça veut dire : le fils ou la fille de l'amie de ma mère

Quand une mère fait des reproches à son fils, elle le compare avec le fils d'une amie qui a très bien réussi et qui est très beau.
Il est beau, il est intelligent, il est riche, il est sportif, il est gentil ... Bref, il possède tous les critères d'un homme parfait, d'un homme idéal. Il excelle dans tous les domaines.

mardi 25 septembre 2012

La ville de Tongyong (통영)

Quand notre corps et notre âme sont fatigués, nous devons nous soigner.
Le voyage est un bon moyen pour se guérir.
Parmi d’autres bonnes choses dans notre pays, la ville de Tongyong (통영) est célèbre.  

Tongyong (통영)
 Tongyong est une petite ville au Sud de Daejeon près de Jinju.

samedi 22 septembre 2012

Le Goryeo Ginseng (고려인삼)

Il y a une spécialité renommée en Corée, “le Goryeo Ginseng” (Goryeo-Insam, 고려인삼).
“le Goryeo Ginseng” (Goryeo-Insam, 고려인삼)
“Insam” veut dire ginseng. C’est un produit rare  utilisé pour la fabrication des médicaments, et il est connu pour être une panacée, un remède à tous les maux. D'ailleurs le mot ginseng a une traduction latine : panax qui vient de panacée. Il y a des saponines dans le ginseng qui renforce l’immunité. C’est un très bon aliment pour la santé. Le ginseng sauvage coréen est renommé, particulièrement pour son pouvoir médicinal contre les maladies comme le cancer.