dimanche 22 juillet 2012

헐 ! / oh là là !

Découvrez une expression française et son équivalent coréen.

En français, on dit :
Oh là là !
C'est une expression très connue que les Français utilisent de temps en temps, pour exprimer :   
- l’étonnement, la surprise, la stupéfaction :
Oh là là ! C'est pas vrai ? 
- l’enthousiasme, l’excitation :
Oh ! là là ! Quelle jolie fille !
- la  déception
Oh ! là là ! J'en ai marre !

L'expression est surtout connue des Coréens grâce à Ida Daussy (이다도시) qui l'utilisait beaucoup à la télévision coréenne.

En coréen, on dit :

헐! / (prononciation : heul ou rheul)
Cette expression a la même signification que "Oh là là".
Quand on est supris, on dit 헐 mais aussi quand on est désemparé.
C'est un nouveau mot que nous disons entre jeunes.
Par exemple, si mon professeur me donne un devoir trop compliqué je dis :

2 commentaires:

  1. C'est marrant, j'ai entendu cette expression il y vraiment peu de temps dans un drama, et depuis je l'entends partout ! Quand vous dites que l'expression est connue grâce à Ida, vous parlez de l'expression française ou 헐 vient de 헐라라 ? ;)

    RépondreSupprimer
  2. Bonjour Héléna,
    l'expression dit par Ida Daussy est "oh là là !" C'est connu en Corée mais Ida Daussy est de moins en moins connue.
    A bientôt
    Les étudiants

    RépondreSupprimer