Découvrez une expression française et son équivalent coréen.
En français, on dit :
Avoir le bras long / 팔이 길다
C'est à dire : une personne qui a un bon carnet d'adresses et donc, qui est influente, qui a du pouvoir (많은 사람을알다. 사람들에게 영향력이있다).
En général, le bras représente le pouvoir et l'autorité.
En coréen, on dit :
발이 넓다 / Avoir le pied large.
En Corée, on se déplace à pied pour rencontrer les gens. Si on a les pieds larges c'est plus facile. Elle signifie aussi connaitre beaucoup de monde. La notion de pouvoir et d'influence est plus subtile en coréen.
Avoir le bras long / 팔이 길다
C'est à dire : une personne qui a un bon carnet d'adresses et donc, qui est influente, qui a du pouvoir (많은 사람을알다. 사람들에게 영향력이있다).
En général, le bras représente le pouvoir et l'autorité.
En coréen, on dit :
발이 넓다 / Avoir le pied large.
En Corée, on se déplace à pied pour rencontrer les gens. Si on a les pieds larges c'est plus facile. Elle signifie aussi connaitre beaucoup de monde. La notion de pouvoir et d'influence est plus subtile en coréen.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire